妈妈你真棒插曲快来救救我-国产亚洲激情AV一区二区-92精品国产乱码久久久久久-亚洲AV无码一区二区三区网址

Australiaway致力于留學(xué)生論文作業(yè)代寫【首單立減5%】

essay代寫,assignment代寫,網(wǎng)課代修

英文論文代寫修改潤色等服務(wù)

留學(xué)論文代寫

十大Essay代寫品牌

名稱 是否靠譜 網(wǎng)址
Meeloun 訪問
ProEssay 訪問
留學(xué)生活網(wǎng) 訪問
Essay代寫網(wǎng) 訪問
浩天論文網(wǎng) 訪問
致遠(yuǎn)教育 訪問
EssayCase 待驗(yàn)證 訪問
留學(xué)寫作網(wǎng) 訪問
艾莎代寫 待驗(yàn)證 訪問
EssayLoft 待驗(yàn)證 訪問

留學(xué)論文代寫優(yōu)勢

頂級(jí)寫手團(tuán)隊(duì)支持

專業(yè)英語客服接待

原創(chuàng)論文保證通過

新客戶首單立減5%

代寫論文免費(fèi)修改

Executive Summary到底是什么摘要?

文章來源:原創(chuàng)??文章作者:Australiaway??發(fā)布時(shí)間:2020-04-02 17:02:31 ??瀏覽次數(shù): 次??字?jǐn)?shù):1210 字??文章關(guān)鍵詞:Executive Summary

文章導(dǎo)讀:有些英文詞語的中譯長期以來以訛傳訛,以至于要糾正都已不太可能。 Executive Summary 算是其中的一個(gè)。 Executive Summary 這個(gè)詞語在商業(yè)領(lǐng)域中太常見了,幾乎所有翻譯機(jī)構(gòu)都翻譯過幾份...
  有些英文詞語的中譯長期以來以訛傳訛,以至于要糾正都已不太可能。Executive Summary算是其中的一個(gè)。
Executive Summary
Executive Summary
 
  這個(gè)詞語在商業(yè)領(lǐng)域中太常見了,幾乎所有翻譯機(jī)構(gòu)都翻譯過幾份Executive Summary,并且也知道它一般翻譯成“執(zhí)行摘要”。有什么問題嗎?
 
  最初進(jìn)入翻譯領(lǐng)域接觸到這個(gè)詞語時(shí),結(jié)合它的內(nèi)容和使用場景,我的反應(yīng)是:這個(gè)摘要是給高管(Executive)看的。畢竟高管們比較忙嘛,不見得有時(shí)間看整個(gè)的計(jì)劃書或者長報(bào)告之類的文本,于是針對(duì)他們提供一個(gè)Summary作為參考。
 
  對(duì)于以上理解,相信多數(shù)譯者也不會(huì)有太大異議。為什么Executive和Summary合在一起就被翻成“執(zhí)行摘要”了呢?大概是因?yàn)镋xecutive這個(gè)詞作形容詞用時(shí)有“執(zhí)行的”這個(gè)意思,如Executive Vice President(EVP,執(zhí)行副總裁)。實(shí)際上,作為形容詞的Executive所表達(dá)的意思主要在于:所描述的人或職位跟管理、組織或決策有關(guān),也就是我們所說的“主事的”。香港地區(qū)對(duì)這個(gè)形容詞的譯法是“行政的”,比如他們把我們所說的首席執(zhí)行官(CEO)稱作“行政總裁”,而臺(tái)灣地區(qū)則稱“執(zhí)行長”。
 
  Executive在其它場合翻成“執(zhí)行”好不好且放下,我們?cè)倩剡^頭來看Executive Summary的意思。如果翻成“執(zhí)行摘要”,還是容易讓人聯(lián)想到它跟“執(zhí)行”有什么關(guān)系,比如:是不是這種摘要會(huì)去概述某個(gè)商業(yè)計(jì)劃的執(zhí)行步驟呢?如果是的話,這個(gè)翻譯不就妥了嘛!
 
  也不要猜測了,我們來看看維基百科中關(guān)于Executive Summary的定義:
Executive Summary
Executive Summary

 
  明明白白,Executive Summary就是給高管或管理層看的,而且其用意是在管理人員的決策過程中起輔助作用的。上面第一段中還說了,Executive Summary又叫Management Summary。按照“執(zhí)行摘要”的路子,Management Summary又會(huì)叫成“管理摘要”,給人的聯(lián)想是要涉及管理要點(diǎn)什么的。
 
  如果一定要反映英文中的Executive和Management這兩個(gè)詞的意思,這個(gè)Executive Summary或Management Summary可以硬翻成“高管摘要”或“管理層摘要”。但是這樣顯得啰嗦,也沒大必要,還不如直接稱作“摘要”。
 
  截取的上圖中第二段還說了這個(gè)Executive Summary跟Abstract不同,比如,前者用于商業(yè)領(lǐng)域、后者主要用于學(xué)術(shù)領(lǐng)域blabla……但是,中文里“摘要”的使用沒有這樣的限制。畢竟,針對(duì)一個(gè)篇幅較長的文本給出一個(gè)較短的版本(有說法是原文5%-10%的篇幅),“摘要”兩個(gè)字足以表明它的性質(zhì),不管它是專門給高管看的,還是面向更廣泛的讀者的。是的,公開發(fā)布的長報(bào)告前面也可以有一個(gè)Executive Summary。也就是說,這個(gè)詞語的使用已經(jīng)不限于表示給高管看的內(nèi)容了。

上一篇:Essay代寫如何防止被騙?

下一篇:怎么靠PESTEL分析模型做好戰(zhàn)略規(guī)劃?

相關(guān)資訊

成功案例


(17)
(0)

本文關(guān)鍵詞:Executive Summary 想了解更多關(guān)于Executive Summary的文章請(qǐng)點(diǎn)擊:Executive Summary

特別聲明:本站文章來源為原創(chuàng)以及網(wǎng)絡(luò)整理,意在為留學(xué)生分享各種留學(xué)論文寫作技巧以能夠順利完成學(xué)業(yè),論文寫作格式以及范文僅供學(xué)習(xí)參考。如本站文章和轉(zhuǎn)稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系本站,我站將在第一時(shí)間予以刪除。
標(biāo)題: Executive Summary到底是什么摘要? ??????地址:http://hzsmilewy.com/a/hangyedongtai/321.html

說點(diǎn)什么吧
  • 全部評(píng)論(0
    還沒有評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧!
返回
在線咨詢

Copyright 2017-2018 Australiaway代寫網(wǎng)擁有靠譜essay代寫writers、高效assignment代寫服務(wù)、專業(yè)網(wǎng)課代修 團(tuán)隊(duì)! 網(wǎng)站地圖 52365 Reviews | 4.72/5 Stars | 五星好評(píng)

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |